Wabi sabi - Beauty in imperfection



«Wabi sabi» is an aesethic world view with roots in Japanese zen philosophy which is based on an intuitive appreciation of fleeting beauty which reflects the irreversible flow of life. It takes as a point of departure two aesthetic senses: wabi and sabi. Naturally it is difficult to translate these ideas perfectly. Wabi is understood normally as natural simplicity and finding a higher beauty in ordinary things which seem at first sight to lack apparent beauty. Sabi is a celebration of the ancient, honourable patina that follows from aging, weathering and frequent use. Taken together wabi sabi attempts to discover a peaceful joy in the full cycle of life, from birth to death and from moments of great honour to others of complete collapse.


Prevailing trends and styles have long praised expressions of perfection, permanence, accuracy and predictability. In contemporary construction many materials are smooth, processed, treated, slim and usually of synthetic origin, and the forms that are made with them are usually precise and regular. In stark contrast to this modernist aesthetic, wabi sabi searches for a reserved and melancholic beauty in the rustic, the imperfect and the decayed, in the impermanence and the imperfection of all things: asymmetry, irregularity, roughness and transience. Nature becomes the basis for the discovery and expression of beauty that arises in the organic: patterns in jade and stone, untreated wood, forms in the branches of trees, waves in water. When things are accepted as they are and we do not attempt all the time to improve or perfect them, there is more time left simply to enjoy their inherent qualities. Imperfection is not something that must be unwillingly tolerated according to this world view, but is rather an unavoidable part of life which should rather be celebrated and become the source of unique expressions.


Design principles inspired by wabi sabi


Wabi sabi has received a masterful expression in Japanese architecture, both interior and exterior. Zen monks, garden artists and masters of the tea ceremony have long been aware of the affect that a well formed room or garden can have on one’s mental state, and they use their sens for wabi sabi to invoke these positive affects in everyday life in a stunning way in tea rooms and the accompanying tea gardens. It should be emphasised that wabi sabi does not have to do with a specific style, but rather a productive aesthetic philosophy which can motivate and inspire the design of rooms, interiors, a house or a garden in its entirety, in addition to all of the elements and objects which we put into these. Some of the most important general design principles in wabi sabi are as follows:


  • Organic materials: A sense of wabi sabi is invoked especially with the use of organic materials with a natural origin: untreated wood, natural stone, clay, straw, paper and cork. Materials which weather and age beautifully with time are also highly valued, such as Corten-steel and wood. All of these materials have in common a certain roughness, simplicity and uniqueness which make them beautiful, despite their irregular and imperfect form and texture.


  • Free forms: Wabi sabi appreciates built forms which invoke the organic forms that can be found everywhere in natural surroundings, especially where there is not forced symmetry or regularity. Forms should be asymmetrical and irregular, at the same time that they seem balanced and elegant.


  • Natural textures and colours: In contrast to modernism’s obsession with pure and uniform materials, an expression for wabi sabi is created most apparently with materials which have their own organic nature. Irregularities and rough surfaces are permitted and emphasised. Colours should be dampened, and preferably come from the materials themselves.


  • Simplicity: Rooms and furniture should only consist of the essential, and not be decorated in any ostentatious way with unnecessary decoration or ornament. Wabi sabi is an expression of the raw and the unrefined.


  • Spatial qualities: Especially in architecture and garden design, wabi sabi can be invoked with the use of space alone. Areas with uniform colours and the lack of unnecessary decoration focuses attention on the experience of the space itself and everything that surrounds it. Accent objects in a space should be chosen intentionally, be few and be given a rich amount of space around themselves.


  • Balance: An expression for wabi sabi attempts to imitate the physical balances that can be observed in nature. There are no regular or uniform forms, and a successful design is balanced in a way which seems natural and effortless.


  • Reservedness: Everything in life is fleeting and impermanent, and to celebrate this fact of existence and direct attention to it wabi sabi invokes the inherent qualities of nature. It is especially important that a designer approaches a space with a personal sense of humility and sincerity. 


Wabi sabi and Scandinavian design - Two distant friends


Nordic architecture and design has at the point of departure much in common with Japanese wabi sabi aesthetics, including an affinity for materials of natural origin (especially extensive use of wood both internally and externally), minimalistic details and an honest, simple expression. The predilection for reserved colours and textures in wabi sabi also fits well with the ideals of Nordic modernism.


Wabi sabi can inspire rooms, houses and gardens with strong roots in Scandinavian traditions and which at the same time introduce qualities that have been less common in Scandinavia, especially free forms and the use of other natural materials than wood in interior environments. The result can be unique spacial qualities and new combinations of materials and forms which give all that live there zen-inspired experiences of inner peace and psychological well being. In recent years there has been increased interest for straw and clay in Scandinavia, especially as a consequence of increased awareness of ecological qualities and the desire to create a healthy interior climate. It can also be noted that simple constructions and materials tend to entail low economic costs, in addition to offering an opportunity to do much of the handiwork oneself to create a personal connection with one’s home.


Wabi sabi praises neither only natural patterns nor only human-created spaces. This philosophy does not entail a pure adoration for the natural. Even though a sense of wabi sabi can arise from standing and regarding natural phenomena, there is usually the need for the artist’s conscious action to give form to the expression and raise awareness for this sense in others. This is to say that humans are an indelible element of an environment that invokes a feeling of wabi sabi.


Everything in the world is in constant change, and nothing lasts forever. Spaces inspired by wabi sabi can raise awareness of this existential state which defines us all the time, but which is easy to forget. In this way inhabits are given an opportunity to become aware of the small positive moments in a hectic modern everyday life. 

Resources                                                                                        


Hamill, Sam & Seaton, J. P. (2011). The Poetry of Zen. Boston & London: Shambhala.


Inaji, Toshiro. (1990). The Garden as Architecture. Tokyo: Kodansha International.


Juniper, Andrew. (2003). Wabi sabi - The Japanese art of impermanence. Tokyo: Tuttle Publishing.


Keane, Marc Peter. (1996). Japanese Garden Design. Tuttle Publishing.


Keane, Marc Peter. (2002).  The Art of Setting Stones & Other Writings from the Japanese Garden. Berkeley: Stone Bridge Press.


Locher, Mira. (2012). Zen Gardens - The complete works of Shunmyo Masuno. Tokyo: Tuttle Publishing. 

Wabi sabi – Skjønnhet i det ufullkomne


«Wabi sabi» er et estetisk verdensbilde med røtter i japansk zen-filosofi som baserer seg på en intuitiv påskjønnelse av forbigående skjønnhet som gjenspeiler livets irreversible flyt. Den tar utgangspunkt i to estetiske sanser: wabi og sabi. Naturligvis er det vanskelig å oversette disse ideene helt. Wabi forstås vanligvis som naturlig enkelhet og det å finne en høyere skjønnhet i vanlige ting som virker ved første blikk å mangle åpenbar skjønnhet. Sabi er en feiring av det gamle, ærverdige preget som følger med aldring, forvitring og hyppig bruk. Til sammen tilstreber wabi sabiå oppdage en rolig glede i livets fulle kretsløp, fra fødselen til døden og fra øyeblikk av stor ære til andre av fullstendig forfall.


Rådende trender og stiler har lenge rost uttrykk for perfeksjon, permanens, nøyaktighet og forutsigbarhet. I samtidens byggekunst er materialer glatte, bearbeidete, slanke og gjerne av syntetisk opprinnelse, og formene som lages ut av dem pleier å være presise og regelmessige. I sterk kontrast til denne modernistiske estetikken leter wabi sabi etter en beskjeden og melankolsk skjønnhet i det rustikke, det ufullkomne og det forfalne, i alle tings forgjengelighet og ufullkommenhet: asymmetri, uregelmessighet, ujevnhet og forgjengelighet. Naturen blir grunnlaget for å oppdage og framvise skjønnheten som oppstår i det organiske: mønster i jade og naturstein, ubehandlet tre, former i grener på trær, bølger i vann. Når ting aksepteres som de er og vi ikke tilstreber stadig å forbedre dem eller gjøre dem perfekte, er det mer tid igjen bare til å nyte deres iboende kvaliteter. Ufullkommenhet er ikke noe som må tåles ufrivillig ifølge dette verdensbildet, men en uunngåelig del av livet som heller skal feires og bli kilde til unike uttrykk.


Prinsipper for design inspirert av wabi sabi


Wabi sabi har fått et mesterlig uttrykk i japansk arkitektur både innvendig og utvendig. Zen-munker, hagekunstnere og teseremonimestre har lenge vært bevisst på påvirkningen som et pent utformet rom eller hage kan ha på sinnstilstanden, og de bruker sin sans for wabi sabi til å framkalle disse positive påvirkningene i hverdagen på en utmerket måte i terom og tilhørende tehager. Det skal understrekes at det ikke er snakk om en spesifikk stil, men heller en produktiv estetisk filosofi som kan motivere og inspirere utformingen av rom, interiør, et hus eller en hage i sin helhet, i tillegg til alle elementer og gjenstander som vi legger inn i disse. Noen av de viktigste generelle designprinsippene i wabi sabi er som følger:


  • Organiske materialer: En følelse av wabi sabi framkalles særlig ved bruk av organiske materialer med naturlig opprinnelse: ubehandlet tre, naturstein, leire, halm, papir og kork. Materialer som forvitres og aldres pent med tida blir også høyt vurdert, som for eksempel Corten-stål og trevirke. Alle disse materialene har til felles en viss grovhet, enkelhet og særegenhet som gjør dem vakre, til tross for deres ufullkomne form og tekstur. 


  • Frie former: Wabi sabi setter pris på bygde former som framkaller de organiske formene som finnes overalt i naturlige omgivelser, særlig der det ikke er påtvunget symmetri eller regelmessighet. Former skal være asymmetriske og uregelmessige samtidig som de virker balanserte og elegante. 


  • Naturlige teksturer og farger: I motsetning til modernismens besettelse med rene og enhetlige materialer, blir et uttrykk for wabi sabi tydeligst skapt med materialer som har sin egen organiske natur. Ujevnheter og rue overflater tillates og framheves. Farger skal være dempet, og helst komme av selve materialene. 


  • Enkelhet: Rom og møbler skal bestå kun av det essensielle, og ikke utsmykkes på noen prangende måte med unødvendig pynt eller dekorasjon. Wabi sabi er et uttrykk for det råe og det uraffinerte. 


  • Romlige kvaliteter: Særlig i arkitekturen og hagekunsten kan wabi sabi framkalles med bruk av rom alene. Felt med enhetlige farger og mangelen på unødvendig dekorasjon retter oppmerksomheten mot opplevelsen av selve rommet og alt som omgir det. Aksentobjekter i et rom skal velges bevisst, være fåtallige og få rikt med rom rundt seg.


  • Balanse: Et uttrykk for wabi sabi tilstreber å etterlikne de fysiske balansene som kan observeres i naturen. Det er ingen regelmessige eller enhetlige former, og et vellykket design er balansert på en måte som virker naturlig og utvunget. 


  • Beskjedenhet: Alt i livet er flyktig og forgjengelig, og for å feire dette faktumet om tilværelsen og rette oppmerksomhet mot det framkaller wabi sabi naturens iboende kvaliteter. Det er særlig viktig at en designer tilnærmer et rom med en personlig følelse av ydmykhet og oppriktighet. 


Wabi sabi og skandinavisk design - To fjerne venner


Nordisk arkitektur og design har i utgangspunktet mye til felles med japansk wabi sabi-estetikk, blant annet en affinitet for naturnære materialer (særlig utstrakt bruk av ubehandlet tre både innvendig og utvendig), minimalistiske detaljer og et ekte, enkelt uttrykk. Forkjærligheten for beskjedne farger og teksturer i wabi sabi passer også godt sammen med idealene til nordisk modernisme. 


Wabi sabi kan inspirere rom, hus og hager med sterke røtter i skandinaviske tradisjoner og som samtidig innfører kvaliteter som har vært mindre vanlige her i Norden, særlig frie former og bruk av andre naturmaterialer enn tre i interiørmiljøer. Resultatet kan bli unike romlige kvaliteter og nye sammensetninger av materialer og former som gir alle som bor der zen-inspirerte opplevelser av indre ro og psykologisk velstand. I de siste årene har det vært økende interesse for halm og leire her hjemme, særlig som følge av økt bevissthet om økologiske egenskaper og ønsket om å skape et sunt inneklima. Det kan også merkes at enkle konstruksjoner og materialer pleier å medføre lavere økonomisk kostnad, i tillegg til å by på en mulighet til å utføre mye av håndverket selv for å danne en personlig tilknytning til boligen sin.


Wabi sabi hyller hverken kun naturlige mønster eller kun menneskeskapte rom. Denne filosofien medfører ikke bare ren dyrking av det naturlige. Selv om en sans for wabi sabi kan oppstå fra å stå og betrakte naturlige fenomen, er det vanligvis behov for kunstnerens bevisste handling for å gi form til uttrykket og vekke oppmerksomhet for denne sansen hos andre. Det vil si at vi mennesker er et uadskillelig element i et miljø som framkaller en følelse av wabi sabi.


Alt i verden er i stadig endring, og ingenting varer evig. Rom inspirert av wabi sabi kan vekke oppmerksomhet for denne eksistensielle tilstanden som definerer oss hele tida, men som er lett å overse. På den måten får beboere en mulighet til å bli bevisst på de små positive øyeblikkene i et hektisk moderne hverdagsliv.